2013년 6월 24일 월요일

San Jose가 '새너제이'로 - 국립국어원 외래어 심의에서는 무슨 일이 있었는가?

앞선 글들을 못읽은 분들을 위해 먼저 간단하게 요약합니다.

미국 캘리포니아주에 위치한, 실리콘 밸리의 중심 도시인 San Jose는 스페인어 지명으로, 스페인어식으로는 '산호세'로 읽지만, 영어식으로는 '샌호제(sænhoʊzeɪ)'로 읽습니다. 우리말로 표기한다면 '샌호제' 혹은 '샌호제이' 정도로 하면 적당합니다. 물론 대부분의 한국 사람들은 '산호세'라고 읽고 쓰고 있으며, '산호세'라고 해도 아무런 문제가 없습니다. 그런데 어이없게도 국립국어원 외래어 표기 표준은 San Jose를 '새너제이'라고 표기하고 있습니다. '새너제이'는 현지 발음과도 맞지 않을 뿐더러, 엄연히 San과 Jose가 따로 떨어진 두 단어인데, 이를 연음해 표기함으로써 도대체 무슨 지명인지 '새너제이' 표기만 보고는 알 수 없게 만들어 놓았습니다. 국립국어원은 1996년 이후 17년간 교민들의 수정 건의를 묵살해 오다가, 지난 4월말에야 건의를 수용해 '정부·언론외래어심의공동위원회'에서 수정안을 논의하였습니다. 그런데 이 회의에서, '새너제이'를 계속 쓰는 것으로 결정되었습니다.

아래는 지난 4월 '정부·언론외래어심의공동위원회' 회의록 중, San Jose 관련 발제 내용과 토론 내용을 정보공개 청구하여 받은 것입니다.

------------------------------------------------------------------------
- 1 -
제108차 정부·언론외래어심의공동위원회 심의안
(2013. 4. 24.)
[ 지 명 ] - 재심의
· 새너제이→샌호제이 San Jose 미국 캘리포니아 주의 도시. -회의 10차
· 새너제이→샌호제이 샤크스 San Jose Sharks NHL(미국 프로 아이스하키 연맹)팀. -회의 44차
* 영어 발음: 롱맨영어발음사전
영국 대표 발음 /sænhoʊzeɪ/ ‘샌호제이’
가능 발음 /sænoʊzeɪ/ ‘새노제이’; /sænəzeɪ/ ‘새너제이’
미국 대표 발음 /sænəzeɪ/ ‘새너제이’
가능 발음 /sæn(h)oʊzeɪ/ ‘샌호제이’, ‘새노제이’ /sænəseɪ/ ‘새너세이’
웹스터지명사전 /sænhoʊzeɪ/ ‘샌호제이’
웹스터온라인사전 /sæn(h)oʊzeɪ/ ‘샌호제이’, ‘새노제이’ (http://www.merriam-webster.com/dictionary/san%20jose)
* 영어 표기법을 적용하였습니다.
* 미국 지명 용례에서, 영어 발음상 j가 /h/로 발음되거나 발음되지 않는 에스파냐어 기원의
‘San J˗’ 철자의 지명이 이 외에 2건 더 있습니다. 사전에서 일관되게 j가 발음되지 않는다
고 밝히는 ‘San Joaquin 강’은 ‘샌와킨 강’으로 표기하며(표준국어대사전), 사전에서 일관되
게 j가 /h/로 발음되거나 발음되지 않는 두 가지 발음이 가능하다고 밝히는 ‘San Juan’은
‘샌환’으로 표기합니다. 현 안건 또한 사전에서 j와 관련하여 두 가지 발음이 가능하다고 밝
히므로 j(/h/)를 ‘ㅎ’으로 적는 것이 더 바람직해 보입니다.
* 외래어 표기 심의 지침의 표기 심의 기준에 따르면, 영어에서 동일 우선순위의 사전들에
서 복수 개의 발음 정보가 발견되면 규칙에 의해 타 발음들을 설명할 수 있는 발음에 표기
법을 적용합니다. /ə/는 /oʊ/의 약화로, 발음되는 않는 j는 /h/의 탈락으로 설명할 수 있으므
로, 이에 따르면 표기법을 적용할 기준 발음은 /sænhoʊzeɪ/ ‘샌호제이’가 됩니다.
* 회의 107차에 영어권 인명에서 원어에서는 단순모음인 외래 인명의 개음절 이중모음 /eɪ/ 을 ‘에’와 ‘에이’ 중 무엇으로 표기할지가 쟁점이 되었는데, 이를 ‘에이’로 표기하기로 결정
하였습니다.

- 2 -
제108차 정부·언론외래어심의공동위원회 회의록
(2013. 4. 24.)
[ 지 명 ] - 재심의
· 새너제이→샌호제이 San Jose 미국 캘리포니아 주의 도시. -회의 10차
· 새너제이→샌호제이 샤크스 San Jose Sharks NHL(미국 프로 아이스하키 연맹)팀. -회의 44차
※ 수정하지 않기로 결정
위원 1: ‘새너제이’ 결정 당시 사내의 관련 부서의 반발이 컸던 안건이다.
위원 2, 위원 3: 초기 반발에도 불구하고 이미 ‘새너제이’로 정착되어 가는 단계인데, 이를 다른 표기로 수정하는 것은 바람직하지 않다.

------------------------------------------------------------------------

다음과 같은 이유로, 위 결정은 매우 실망스럽습니다.

1. 부실한 국립국어원의 발제
우선 롱맨영어사전이 어떤 권위를 갖고 있는지 모르겠으나, 미국 대표발음이 '새너제이'라는 것은 이해하기 어렵습니다. 미국의 다른 지역에서는 몰라도, 제가 살고 있는 San Jose에서는 하루에도 수십번씩 라디오에서 수십명의 아나운서와 기자들이 생생하게 '샌호제' 혹은 '샌호제이'라고 발음하는 것을 듣고 삽니다. 'ㅎ' 발음을 생략하거나 묵음 처리하는 사람은 거의 없습니다. 당장 구글에서 "San Jose pronunciation"이라고 검색만 해 보아도, 검색 상위 10여개 모두 '샌호제' 혹은 '샌호제이'에 가깝게 발음한다는 것을 바로 확인할 수 있습니다. 따라서 이는 국립국어원의 연구 조사가 매우 부실하고, 현지 발음을 직접 들어보려 하거나 광범위한 인터넷 검색을 하기보다는 몇개의 사전에만 전적으로 의지하고 있다는 것을 의미합니다.

더 큰 문제는 '새너제이'라는 표기가 가진 문제점을 전혀 적시하지 않았다는 것입니다. 국립국어원 발제 내용을 자세히 보면 /h/를 발음하거나 약화되어 묵음이 되는 두가지 경우가 있을 때 'ㅎ'으로 적는 것이 더 바람직해 보인다고 제안하긴 했습니다. 그러나 마치 '새너제이'도 가능한 표기, 심지어는 미국 대표발음인 것처럼 적어 '고치든 안 고치든 별 상관없는' 것처럼 발제를 했다는 것이 문제입니다. 그러니 이어지는 토론에서 "두가지 다 괜찮아 보이는데 뭘 굳이 또 고치냐. 그냥 놔두자."는 식으로 결정이 된 것입니다. 다시 말하지만 '새너제이' 표기의 가장 큰 문제점은 연음해서는 안되는 독립된 두 단어를 연음해서 표기하고 있다는 것입니다. 국립국어원 발제에서 예로 든 '샌와킨 강'과 같이, 백번 양보해 /h/가 항상 묵음이 되어 'ㅎ'를 빼고자 한다면 '샌어제이' 혹은 '샌오제이'로 적어야 합니다. 이점 국립국어원에 건의한 질의서 및 이메일을 통해 충분히 강조했음에도, 국립국어원이 이점을 발제에 적시하지 않은 것은 대단히 유감스러운 일이 아닐 수 없습니다.

2. 부실한 위원회의 토의
비록 국립국어원의 발제가 부실하였다 해도, 명실공히 국가의 표준어 표기법을 결정하는 권위를 가진 위원회의 토론이 이런 식으로 진행된다는 것은 실망스럽기 그지없습니다. 옳고 그름을 따져보려는 노력도 없고, 실제 발음이 어떠한지에 대한 본인들의 견해나 지식도 없고, 어떤 표기가 바람직한지에 대한 토의도 없이, '다른 표기로 바꾸는 것은 바람직하지 않다'는 의견 하나로 수정안이 부결되어 버렸습니다. 회의록에서 위원1이 실토했듯이, '새너제이' 결정 당시 사내 반발이 컸다는 것은 그만큼 이 표기가 사람들의 공감을 얻지 못하는 잘못된 표기라는 것입니다. 그럼에도 불구하고 정착되어가는 것처럼 보이는 것은 이것이 표준으로 정해져 있어 어쩔 수 없이 따르고 있는 것이지, 결코 그 표기가 제대로 되어 있기 때문이 아닌 것입니다. 잘못된 표기를 표준으로 정해놓고 억지로 그걸 따르라고 하고, 제대로 된 표기로 고치자는 제안을 이런 식으로 묵살한다면, 도대체 이 위원회는 누구를 위해, 무엇을 위해 존재하는 것입니까?

저는 올 여름이면 San Jose를 떠나 한국으로 돌아갑니다. 하지만 한국에서도 San Jose의 바른 표기를 위한 노력은 계속할 것입니다. 이 글을 읽는 분들 중 혹시 기자분들이나, 아는 기자분이 계시면, San Jose의 바른 표기법 정착을 위한 노력에 동참해 주시기 부탁드립니다. 

p.s. 대표 발음이 /sænhoʊzeɪ/에 가깝고 이를 현행 외래어 표기법에 최대한 맞게 적으면, 국립국어원 발제대로 '샌호제이'가 됩니다. 개인적으로는 /eɪ/를 '에이'로 적는 것에 반대합니다. '라스베이거스'는 '라스베거스'로, '샌디에이고'는 '샌디에고'로 적는 것이 맞다고 생각합니다. 따라서 '샌호제이'가 아니라 '샌호제'로 적는 것이 맞다고 봅니다. 그러나 이것은 개인별로 생각에 차이가 있을 수 있으므로, 현행 표준인 다른 지명과의 일관성을 생각한다면 일단 '샌호제이'로 통일하는 것이 향후 논의를 위해 바람직할 것 같습니다.